British vs American English Words: Differences Between American and British English Vocabulary - द्विभाषीय उपशीर्षक

British versus American English.
Vocabulary.
Hello, I'm Jim from 7 ESL.
Britain and the United States have been called two nations divided by a common language.
English is spoken in both countries, but there are many differences in vocabulary between English as spoken in Britain and in the US.
Let's take a look at some of the most common differences.
Popsicle, ice lolly, popsicle, cell phone, mobile phone, Cell phone.
You may also hear mobile phone in the U.S., that's the general term for this kind of phone.
Take out.
takeaway, takeout, suspenders, braces, Suspenders, soda pop, soda or pop.
Fizzy drink, soda pop.
crosswalk, zebra crossing, crosswalk, potato chips, crisps,
potato chips,
dish towel,
tea towel or tea cloth,
dish towel dessert pudding dessert plastic wrap cling film plastic wrap pacifier dummy for baby pacifier candy sweets candy garbage or trash?
rubbish Garbage, trash, thumbtack, drawing pin, thumbtack, Trash can.
Dust bin.
Trash can.
Drug store or pharmacy.
C.
Chemists.
Drug store or pharmacy.
British vs.
American English, vocabulary, wrench, spanner, wrench, baby carriage, Pram, baby carriage, pet peeve, pet hate, catch peeve, restroom, public toilet, restroom, garbage Dustbin Man.
Garbage Collector.
Movie Theater.
cinema, movie theater, sports field, pitch, sports TV or television?
Telly.
round-trip ticket return ticket round-trip ticket be very careful with this one In American English,
a return ticket is only a ticket to return to where you started from not a ticket to go there and back.
Shopping cart.
Trolley.
shopping cart, hood, bonnet, hood, trunk, boot, trunk, curly brackets, curly braces, curly brackets.
A period.
A full stop.
a period, brackets, square brackets, brackets, parentheses, round brackets, parenthesis, British vs.
American, she's a Rail Road Railway Rail Road Licker store.
Off license.
Licker store.
Detour diversion detour overpass flyover overpass family pack bum bag fanny pack ripped Pinch or ripped.
Ripped.
Arugula.
Rocket.
Arugula.
pavement road surface pavement package parcel, package, proctor, indigylate, proctor, z.
Z, resume, curriculum or CV, resume, attorney at law, solicitor, attorney at law,
In American English, you may hear attorney at law, attorney, or just lawyer.
Caravan.
trailer allowance pocket money allowance sack lunch packed lunch sack lunch
अनुवाद भाषा
चुनें

अधिक सुविधाओं को खोलें

ट्रांसी एक्सटेंशन स्थापित करें और अधिक सुविधाओं को खोलें, जैसे कि AI उपशीर्षक, AI शब्द परिभाषा, AI व्याकरण विश्लेषण, AI बोलना, आदि।

feature cover

मुख्य वीडियो प्लेटफ़ॉर्म के साथ संगत

Trancy न केवल YouTube, Netflix, Udemy, Disney+, TED, edX, Kehan, Coursera जैसे प्लेटफ़ॉर्मों के लिए द्विभाषीय उपशीर्षक समर्थन प्रदान करता है, बल्कि नियमित वेब पृष्ठों के लिए शब्द / वाक्य अनुवाद, पूर्ण-पाठ तार्किक अनुवाद और अन्य सुविधाएं भी प्रदान करता है। यह एक सच्चा सभी-एक भाषा सीखने का सहायक है।

सभी प्लेटफ़ॉर्म ब्राउज़र का समर्थन

Trancy सभी प्लेटफ़ॉर्म ब्राउज़र का समर्थन करता है, इसमें iOS Safari ब्राउज़र एक्सटेंशन भी शामिल है।

विभिन्न दृश्य मोड

सारांश, पठन, मिश्रित और अन्य दृश्य मोडों का समर्थन करता है ताकि एक समग्र द्विभाषीय अनुभव हो सके।

विभिन्न अभ्यास मोड

वाक्य लेखन, वाणीक मूल्यांकन, बहुविकल्पी, वाक्य लेखन और अन्य अभ्यास मोडों का समर्थन करता है।

AI वीडियो सारांश

वीडियो को संक्षेप में देखने और महत्वपूर्ण सामग्री को तेजी से समझने के लिए OpenAI का उपयोग करें।

AI उपशीर्षक

केवल 3-5 मिनट में सटीक और तेजी से YouTube AI उपशीर्षक उत्पन्न करें।

AI शब्द परिभाषा

उपशीर्षक में शब्दों पर टैप करके परिभाषा देखें, AI-संचालित परिभाषाओं के साथ।

AI व्याकरण विश्लेषण

वाक्य व्याकरण का विश्लेषण करें ताकि वाक्यार्थ को तेजी से समझें और कठिन व्याकरण बिंदुओं को संभालें।

अधिक वेब सुविधाएं

द्विभाषीय वीडियो उपशीर्षक के अलावा, Trancy वेब पृष्ठों के लिए शब्द अनुवाद और पूर्ण-पाठ अनुवाद भी प्रदान करता है।

शुरू होने के लिए तैयार

आज ही Trancy का उपयोग करें और इसकी अद्वितीय सुविधाओं का अनुभव करें

डाउनलोड