return
web. retourner
nom. retour rappel déclaration renvoi restitution rentrée remise en place récompence
verbe. retourner revenir renvoyer rentrer rendre remettre restituer rapporter redonner élire répondre à déclarer riposter répliquer
adjectif. de retour revenant
Autres traductions
nom
retour
return, reversion, recurrence, payback, repetition, regress
rappel
reminder, recall, return, recalling, withdrawal, echo
déclaration
declaration, statement, return, notification, claim, bill
renvoi
return, reference, removal, discharge, remand, postponement
restitution
restitution, return, reproduction, output
rentrée
return, re-entry
remise en place
replacement, return
récompence
return
verbe
retourner
return, revert, turn back, reverse, drive back, upturn
revenir
return, come back, get back, revert, turn, turn back
renvoyer
return, send, send back, dismiss, remove, reflect
rentrer
return, get in, go in, insert, drive back, run into
rendre
render, return, restore, give back, yield, repay
remettre
deliver, return, remit, hand over, reset, forgive
restituer
return, restore, give back, pay back
rapporter
report, relate, bring back, return, yield, fetch
redonner
restore, give back, return, give again
élire
elect, return, vote in, poll, put in, cull
répondre à
answer, fulfill, fit, cater for, match, return
déclarer
declare, report, state, say, register, return
riposter
hit back, hit, riposte, answer, retort, return
répliquer
reply, retort, return, rejoin, answer back
adjectif
de retour
return
revenant
return, reverting
Exemples de phrases
"When will you return to Italy?" "I will return next year."
I will return earlier tomorrow.
Quintilius Varus, return my legions!
Return to the ship immediately.
Can Algeria return to democracy?